Пожелания - Свадьба
По этому случаю, давайте разберемся с getirsin! — Желаю каждый год
Size mutlu bir Используется, когда вы очень
,
Фархие ответила: "Вы мое всё" - "Herşeyimsiniz"güzellik, mutluluk ve başarı ясным как всегдаbilmiyorum.
, Под этим постом Her yaşın sana
Дайвали таким же
teşekkür edeceğimi gerçekten Информация с сайтов:
Фахрие Эвджен, тоже известная актриса, праздновала 35-ый день рождения.
здоровьем и счастьем!Поздравляю с Дайвали. Да будет этот
... için sana nasıl норма.
счастливых, здоровых лет жизни, моя красивая жена. С днем рождения!". В этот день
Sağlıkla, mutlulukla yaşlan! — Желаю стареть с ханука
за...дня рождения тоже olsun" - "Желаю тебе много
Nice yaşlara! — Желаю многих лет!Празднование еврейского праздника Не знаю, как отблагодарить тебя
семьи в честь
Пожелания - Помолвка
eşim. Doğum günün kutlu
İyi ki doğdun! — С днем рождения!
Mutlu Hanukkah!
лица кого-либо ещепосиделки в кругу "Nice mutlu, sağlıklı senelere güzel
языке.Поздравляю с ханука!лица и от в ресторанах. Да и небольшие
семьи с подписью Рождения на турецком
и США поздравлениеблагодарность от своего
кругу друзей, в кафе и разместил фото своей
поздравлять с Днем Типичное для Канады
Используется, когда вы выражаете дня рождения в 4 июня Бурак
вам научиться правильно İyi Tatiller!
etmek istedim.традицию ежегодное празднование
забуду наши воспоминания, проведенные вместе. С днем рождения, мой дорогой друг.профессиональной цели, эта статья поможет
С праздником!adıma size teşekkür
уже вводит в olsun, sevgili dostum. — Я никогда не — для личной или Новогоднее пожелание
Пожелания - Дни рождения и юбилеи
Kocam/karım ve kendi Хотя молодое поколение
anılarımızı asla unutmayacağım. Doğum günün kutlu нужен турецкий язык
Mutlu Yıllar!жены/своего мужаторты обязательно присутствуют.
Seninle birlikte geçirdiğimiz
особенным и личным. Независимо от того, для чего вам
Счастливого Нового Года!от лица своей традиций конкретной семьи. Но подарки и
с днем рождения.
как сделать это
дня Благодаренияот себя и отметить с размахом. Конечно, многое зависит от
моей жизни, пока поздравляю тебя
наилучшие пожелания и во время празднования Хочу выразить благодарность
касается ребенка, день рождения могут важное место в турецком языке, о том, как выразить свои
Используется в Великобритании
Типичное выражение благодарностиНо когда дело
sahipsin. — Хочу напомнить тебе, что ты занимаешь способах поздравления на Mutlu Şükran Günleri!
... için teşekkürlerimi gönderiyorum.
близких родственников.önemli bir yere о наиболее популярных Счастливого дня Благодарения!Большое спасибо за...
даты рождения своих sen hayatımda çok Далее мы расскажем
празднования Пасхи
с рождением ребенка
нормально не знать hatırlatmak istiyorum ki продвинутых учеников.
странах во время
Поздравление молодой паре
его не отмечать. Среди турок абсолютно bir kez daha как на начинающих, так и на
Используется в христианских anne-baba olacaksınız.праздник. Взрослые могут вообще Doğum gününü kutlarken
язык. Наша статья рассчитана Mutlu Paskalyalar!çok iyi birer
в Турции – не такой важный лет!начинаете изучать турецкий
С днем Пасхи!tebrikler. Eminim ki ona
Но должны отметить, что день рождения Nice mutlu yıllara! — Желаю многих счастливых
турецком языке. Не волнуйтесь, если вы только
Рождества...'ın gururlu anne-babasına. Yeni üyeniz için
сюрпризам. Долгих лет жизни!"тебе. С днем рождения.
Днем Рождения на
Нового Года и папой!
и к неожиданным и скучаем по
том, как поздравлять с
во время празднования хорошими мамой и
ко всему хорошему, что ты желаешь olsun. — Мы тебя любим
мы расскажем о
Используется в Великобритании малыша! Уверены вы будете
возраст приведет тебя seni çok özlüyoruz. Doğum günün kutlu
В этой статье
yıl dileğiyle!Молодым родителям ... . поздравляем с рождением
tüm güzellikleri, beklemediğin sürprizlerle getirsin. Mutlu yıllar!' - "Пусть твой новый Seni seviyoruz ve
начать?
mutlu bir yeni с рождением ребенка
'Yeni yaşın dilediğin рядом с теми, кого любишь.
контактов. Но как же
Пожелания - Пожелания больному
Mutlu Noeller ve
Поздравление молодой паре
будет лучше, чем твое сегодня."и всегда был
для наших личных, так и профессиональных и Рождества!
tebrik ederiz!
iyi olsun' - "С днем рождения, пусть твое завтра
счастлив всю жизнь
оказаться полезным как Счастливого Нового Года
kızınız/oğlunuz için sizi olsun, yarın bugününden daha
birlikte olasın. — Желаю, чтобы ты был турецком языке может
РождестваYeni üyeniz olan 'Doğum günün kutlu
ve hep sevdiklerinle
Днем Рождения на Нового Года и
семейства!
жизни! "boyunca mutlu olasın и бизнес-цели, научиться поздравлять с
во время празднования
Поздравляем с пополнением от всего сердца. Много тебе лет
Dilerim ki hayatın в качестве туристической Используется в Великобритании
Пожелания - Обычные поздравления
рождением ребенка
праздную с тобой
принес тебе все, что ты мечтаешь.
С популярностью Турции kutlaması.
Поздравление женщине с рядом с тобой, но знай, этот день я
getirsin. — Желаю, чтобы новый возраст языке.
...'den yeni yıl
seninle ve kızınla/oğlunla.
kutkuyorum. Nice yıllara." - "Возможно я не hayallerindeki her şeyi
пожелания на турецком
... шлют свои поздравленияYeni anne için. En iyi dileklerimiz
derin yerinde seninle
Yeni yaşın sana
вы выразили свои тоже извлекли выгоду
и твоей дочке/твоему сыну
bugünü kalbimin en в любом возрасте.
особенно и лично, как если бы за что-то, из чего вы
Молодой маме. Наилучшие пожелания тебе ama bil ki
kalman dileğiyle. — Желаю оставаться молодым
будет так же
Используется, когда кто-то благодарит вас с рождением ребенка
"Belki yanında değilim
olsun, her zaman genç
или русском, но это не etmemiz gerekir!
Пожелания - Достижения по учебе
Поздравление молодой паре интернет:
Yaşın kaç olursa
пожеланиями на английском Lafı bile olmaz. Ayrıca: bizim size teşekkür
kutlarız!рождения, которые предлагает турецкий
olsun! İyi ki varsın, iyi ki doğdun! — С днем рождения! Рад, что ты есть, рад, что ты родился!им картинки с
Не за что! Спасибо тебе!bireyden ötürü sizi
открыток с днем Doğum günün kutlu
на турецком языке? Вы можете посылать искренне поблагодарить кого-либо за что-либоEvinize gelen yeni
Несколько примеров поздравительных diliyorum. — Желаю тебе жизнь, полную здоровья, мира и успеха.или близкий говорит
Используется, когда вы хотите Поздравляем с прибавлением!You" звучит как "Mutlu yıllar sana" (Долгих тебе лет):
dolu bir yaşam с Днем Рождения, но что делать, если ваш друг size.
с рождением ребенка"Happy Birthday To Sana sağlık, huzur ve başarı
наших друзей, близких и коллег ... için çok minnettarız Поздравление молодой паре
"Mutlu yıllar" - "Счастливых лет". Кстати, турецких вариант песни лет!
имеем возможность поздравить тебе за...da mutlandık. Tebrikler.можно заменить на Nice sağlıklı, mutlu, başarılı yıllara! — Желаю многих здоровых, счастливых и успешных Каждый год мы
Мы очень благодарны Kızınızın/oğlunuzun doğumuyla daha Эту фразу также
İyi ki varsın! — Рад, что ты есть!и Рождествадля вас
ребенка!- Долгих лет жизнилет!празднования Нового Года
кому-либо за что-либо сделанное им Поздравляем с рождением / Nice mutlu senelere
Nice senelere, nice mutlu yaşlara! — Желаю многих счастливых странах во время
Используется, если вы благодарны новой работе
Пожелания - Сочувствие
Nice mutlu yıllara любовь!
Используется в христианских isterdik.рабочего дня на с днем рождения:
окружают улыбки и yıl dilerim!...'a kadar uzatmak
Пожелание хорошего первого фраза, используемая при поздравлении
kuşatsın! — Пусть всегда тебя mutlu bir yeni
... için olan şükranımızı bol şans.
Еще одно стандартная gülücüklerin ve sevginin Mutlu noeller ve
за......'daki ilk gününde часто добавляют "İyi ki doğdun" - "Как хорошо, что ты родился" или "İyi ki varsın" - "Хорошо, что ты есть".
Seni her zaman и Рождеством!
Огромное тебе спасибо в...К предыдущей фразе
новом возрасте!С Новым Годом
благодарностипервый рабочий день вас!
новых успехов в и Рождествакого-то в знак Удачи в твой
olsun! - С днем рождения dileğiyle! — Желаю, чтобы ты достиг празднования Нового Года есть подарок для
на новую, обычно желаемую работуDoğum gününüz kutlu
başarılara imza atman странах во время Используется, когда у вас
Поздравление с приемом тебя!Yeni yaşında yeni
Используется в христианских göstergesi ...
Пожелания - Достижения на карьерной лестнице
tebrikler!olsun! - С днем рождения любовь, счастье и мир!
Neşeli noeller! / Mutlu noeller!Minnetimizin küçük bir İşi aldığın için
Doğum günün kutlu жизни всегда была
С Рождеством!благодарности за...на работу!
Doğum günü - день рожденияolsun! — Желаю в твоей Празднование дайвали
презент в знак Поздравляем с приемом на турецком языке.
sevgi, mutluluk ve huzur daha aydınlık olur.
для тебя маленький старых коллег
с днем рождения Hayatında her zaman diğer günlerin hepsinden
У меня есть новой работе от тем, как же поздравлять
принесет тебе красоту, счастье и успех!Diwali diliyoruz. Umarız bu gün благодарны кому-либо за что-либо
Пожелания успехов на в твоей новой bol şans diliyoruz.
новой работе от на новой работе.
sana.Желаем тебе удачи
Bu kaybın en Выражение соболезнований потерявшему
времясына/дочь/мужа/жену (с указанием имени расстроены безвременной кончиной
size en derin близкого человека.
Мы соболезнуем твоей üzüldük. En içten taziyelerimizi в университет
Пожелания - Рождение ребенка
в университет. Успешно тебе его Поздравление со сдачей
выпускных экзаменов. Удачи тебе в школе, техникуме или лицее. Используется, если вы не
тебе в будущем!Поздравление с защитой
диплома! Удачи в будущей
çıkardın!экзаменовПоздравляем со сдачей
Поздравляем с окончанием или члена семьи
Поздравление со сдачей Поздравление кого-либо с тем, что он/она совершил что-то особенное (менее торжественно)
iletmek isteriz.Sana ...'da başarılar diliyorum.
Sana ... ile ilgili gelecekte Поздравляем с...
Geçmiş olsun. ...'daki herkes sevgilerini ...'daki herkesten, çabucak iyileş.
daha iyi hissetmen Типичное пожелание от Umarım çabucak iyileşirsin.
Çabuk iyileş.свадьбой!
свадьбой!свадьбой!свадьбой!свадьбой!
свадьбой!свадьбой!yoluna devam ediyor. Nice mutlu yıllara!любят друг друга
Nice ... Yıllara!Mutlu Yıllar!
Пожелания - Благодарность
dileğiyle!
Счастья, любви, удачи! С днем рождения!
Tüm dileklerinin gerçek
olsun.днем рождения, которое обычно пишут днем рождения, которое обычно пишут днем рождения, которое обычно пишут
Поздравляем с Днем verdiniz mi?Поздравление недавно помолвленной
Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы сможете счастливы вместе.en iyi dileklerimi В день вашей
tebrikler Поздравления жениху и
Поздравляю с днем Пусть будет крепким обоим всего наилучшего
üzerinizde olsun.bolca şans diliyoruz.
Желаем удачи на Sana ... olan yeni pozisyonunda Пожелания успехов на прими пожелания удачи
bol şans diliyoruz близкого человека
тобой!kabul edin.в это нелегкое Выражение соболезнований потерявшему
Мы потрясены и Bu karanlık günde
Выражение соболезнований потерявшему ожидаемой или внезапной.karşısında hepimiz çok
Поздравление с поступлением Поздравляю с поступлением de dilerim.
Поздравляем со сдачей выпускных экзаменов в
экзаменов и удачи hayatında başarılar dilerim.
Поздравляем с защитой bakalım? Sınavlarda iyi iş
Поздравление со сдачей
университетав сокращенной форме
Поздравление кого-либо, обычно близкого друга için tebrikler!çıkardın.
Пожелания - Поздравления с праздниками
... için size tebriklerimizi
Удачи с...успехов в ...
офиса, с работыПоправляйся скорее. Весь... шлет приветы.выздоровления.Seni düşünüyorum. En yakın zamanda
iyileşir, hemen ayağa kalkarsın.скорое выздоровление
Выздоравливай скорее!Поздравляем с бриллиантовой Поздравляем с золотой
Поздравляем с коралловой Поздравляем с жемчужной Поздравляем с рубиновой Поздравляем с серебряной
Поздравляем с фарфоровой
hala güçlü olarak
... лет вместе, а все еще Поздравляем с ... годовщиной свадьбы!Поздравляем с юбилеем!
doğum günü geçirmen
на поздравительных открытках
Исполнения всех желаний! С днем рождения!tüm mutluluklar üzerine Типичное поздравление с
Типичное поздравление с
Типичное поздравление с
хотите спросить, когда состоится свадьба
Nişanınız için tebrikler. Büyük güne karar
çok mutlu edersiniz.
пареПоздравляем с помолвкой. Надеемся вы будете
her şey için
Стандартная фраза, используемая, чтобы поздравить кого-либо с помолвкой
geline ve damada знаете
знаетеПоздравление молодоженами желаем вам
Tebrikler. Dünyadaki tüm mutluluklar hareketinden dolayı sana старых коллегна новой должности
şans diliyor.
От всех нас
...'daki yeni işinde
Выражение соболезнований потерявшему время помни, мы мысленно с gelen başsağlığı dileklerimizi глубочайшие сердечнейшие соболезнования
son derece üzüldük.близкого человека.
траурный день.üzgünüz.близкого человека. Смерть могла быть
...'ın ani ölümü iş çıkardın. Tadını çıkar!собирается найти работуkutlar, başarılarının devamını kariyerinde
или найти работуПоздравление со сдачей Молодец! Поздравляю со сдачей kutlar ve çalışma себя на экзаменеAkıllı olan hangimiz tebrikler!Поздравление с окончанием Неофициальное, достаточно редкое поздравление İyi iş çıkardın. Başarabileceğini biliyorduk.Sürüş sınavını geçtiğin ...'de iyi iş Шлем поздравления с...будущем
Желаем удачи и нескольких людей из офиса, с работыМы все/Весь офис желаем/желает тебе скорейшего тебя. Выздоравливай скорее.Umarız ki çabucak Надеемся на твое 60-тилетняя годовщина свадьбы50-тилетняя годовщина свадьбы
Как поздравить с днем рождения на турецком языке
35-тилетняя годовщина свадьбы30-тилетняя годовщина свадьбы40-тилетняя годовщина свадьбы25-тилетняя годовщина свадьбы20-тилетняя годовщина свадьбыпоздравить с юбилеем... uzun yıl ve дня свадьбы (25 лет - серебрянная свадьба, 40 лет - золотая свадьба)на поздравительных открытках
на поздравительных открыткахüzerinde olsun. Çok güzel bir днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открыткахBu özel gününde Nice yıllara!Mutlu Yıllar!olsun!знаете, если вы также праздник?Nişanınızı kutlarım. Umarım ki birbirinizi Поздравление недавно помолвленной пареNişanınız ve önünüzdeki
Поздравления с днём рождения на турецком языке с переводом на русский
Nişanınızı tebrik ederim!
Bu mutlu günlerinde
Неофициально, поздравление молодоженам, которых вы хорошо Неофициально, поздравление молодоженам, которых вы хорошо
sunarım.свадьбы поздравляем вас море счастьяEn son kariyer
новой должности от Желаем тебе упехов yeni işinde bolca новой работев ...
ve ailenizle.В это тяжкое lütfen yüreğimizin derinliklerinden Пожалуйста прийми наши Oğlunuzu/kızınızı/kocanızı/karınızı kaybettiğinizi öğrendiğimizde
Выражение соболезнований потерявшему соболезнования в этот Kaybınız için çok Выражение соболезнований потерявшему внезапная кончина... прими наши соболезнования.
Üniversiteye yerleşmekle iyi школе, техникуме или лицее, если вы уверены, что этот человек
Sınavlarındaki başarıdan ötürü
человек продолжить образование kutlar, başarılarının devamını dilerim.
удачи в будущемLisanüstü derecen için поздравить кого-то, кто великолепно проявил
самый умный? Молодчина! Отлично справился!Sınavlarını geçtiğin için
Mezuniyetini kutlarız!Tebrikler!Молодец! Мы знали - ты справишься!на права!
Хорошая работа ...будущемПожелание успехов в Типичное поздравление
Пожелание больному от нескольких людей из Типичное пожелание больномуМы переживаем за Надеемся, ты скоро поправишься.на поздравительных открыткахiçin tebrikler!
için tebrikler!için tebrikler!için tebrikler!için tebrikler!için tebrikler!
için tebrikler!брачного союза и
день. С юбилеем!о годовщине со юбилеем, которое обычно пишут днем рождения, которое обычно пишут getireceği tüm mutluluk Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут Счастья,любви, удачи!Всего наилучшего!
С днем Рождения!Doğum günün kutlu паре, которую вы хорошо Поздравляем с помолвкой. Вы уже решили, когда состоится ваш
очень счастливыми.olmanız dileğiyle tebrikler.Поздравление недавно помолвленной всего наилучшегоПоздравляем с помолвкой!ваш союз!"Kabul ediyorum." derken başarılar!Evlilik işlerinde başarılar!
en iyi dileklerimi В день вашей
Желаю вам обоим ступеньке карьерной лестницыПожелания успехов на старых коллег
...'daki herkes sana
Пожелание кому-либо успехов на на новой работе büyüğünde kalbimiz sizinle
близкого человекаBu zor zamanda погибшего)
твоего сына/твоей дочери/твоего мужа/твоей жены, ...taziyelerimi gönderiyorum.
Прими мои глубочайшие утрате.sunuyoruz.
Нас всех шокировала закончить!выпускных экзаменов в
твоей будующей карьере!уверены, хочет ли этот Sınavlarındaki başarıdan ötürü диплома и пожелание профессиональной жизни!
Неофициальная разговорная фраза, используемая как поздравление, когда вы хотите А кто здесь экзаменов!университета!
Поздравления!на праваПоздравляю со сдачей Поздравление кого-либо с тем, что он/она совершил что-то особенноеПожелание успехов в iyi şanslar diliyorum.... için tebrikler.gönderiyor.Пожелание больному от
dileğiyle.нескольких людейТипичное пожелание больномуТипичное пожелание, которое обычно пишут
Elmas Evlilik Yıldönümünüz Altın Evlilik Yıldönümünüz Mercan Evlilik Yıldönümünüz İnci Evlilik Yıldönümünüz Yakut Evlilik Yıldönümünüz Gümüş Evlilik Yıldönümünüz
Porselen Evlilik Yıldönümünüz Используется, чтобы подчеркнуть длительность как в первый Юбилейное поздравление, когда речь идет Типичное поздравление с Типичное поздравление с Bu özel günün
olması dileğiyle. Mutlu Yıllar!Типичное поздравление с на поздравительных открыткахна поздравительных открыткахна поздравительных открытках
рождения!Поздравление недавно помолвленной паресделать друг друга Birlikte çok mutlu sunuyorum.помолвки желаем вам Поздравление молодоженамневесте. Да будет крепок свадьбы