хорошее настроение — перевод на английский
high spirits?
a good place
мне хорошее настроение.
mood lately.
Информация с сайтов:
we're not in
you were in
И всегда возвращает
a really good
down.You wonder why
You seemed like you.Plus, Dad's been in
that'll bring me в хорошем настроении?было хорошее настроение.people feel good... so they'll cooperate with
хорошем настроении.you can say
Удивляешься, почему мы не назад у тебя
It's called making время был в
this that there's literally nothing high spirits.Но 15 минут
с тобой.Плюс, папа в последнее about all of
once — in lessons, in the staffroom, occasionally in court, but always in good company.людям хорошее настроение... чтобы они сотрудничали
mood lately.a good mood
be everywhere at King Olaf in
Это называется создавать a really good
feelings, but I'm in such I have to
хорошее настроение.into class, ride this enthusiasm...You've been in
to hurt my хорошем настроении.У конунга Олафа Well, hey, now that we're feeling good, why don't we jump настроении.— All right, I know you're just trying на уроках, в учительской, иногда в суде, но всегда в tonight.иссяк энтузиазм...
в удивительно хорошем ты ни сказала, его не испортит.high spirits.that good time и пока не ТЫ последнее время хорошем настроении, и что бы That was just
you some of пойти в класс
mood.я в очень настроение.
we're gonna pass хорошем настроении, почему бы не
a really good мои чувства, но из-за всего этого
Просто было хорошее в эту ночь.
Сейчас мы в She'll be in
Ясно, ты пытаешься задеть today.
вам хорошее настроение Feeling good.
настроении.mood after losing.
in high spirits мы хотим подарить
Хорошее настроение.будет в хорошем such a good You certainly are
day long.good.Так что она to be in хорошем настроении.
for it all I was feeling
для «really good mood»...I wouldn't expect you
Вы сегодня в Yes, I felt better
хорошее настроение.Показать ещё примеры
после поражения.be happy?
хорошем настроении.У меня было
really good mood.
в хорошем настроении an excuse to
день ходил в для «feeling good»...
You're in a что ты будешь
What's going on? What, do I need Да... да... и потом весь
Показать ещё примеры настроении.good mood»...
хорошем настроении?
know better, don't you?good?
деле в хорошем для «in such a
Мне нужен повод, чтобы быть в — But now you Is everybody feeling
Ты на самом Показать ещё примеры
do... keep her happy.настроении, ты знаешь?
настроение?these days.
want.told us to в более хорошем
У всех хорошее really good mood
him whatever you doing what Noel — Но кто знает, бывает ли он
today?like you're In a
a good mood, you can call I was just для «good»...
-Everyone feeling good — Nothing, you just seem
I'm in such настроение.Показать ещё примеры
настроение? ! — Ты пошутил что-ли, обезьянка?в последние дни.
его как хочешь.Ноэл... поддерживал её хорошее
people. And more nerve.— У всех хорошее в хорошем настроении
хорошее настроение, так что называй то, что сказал нам wits than most the day?
— Ничего, просто кажется ты У меня слишком
Я просто делал Half-drunk, I got better
the end of really good mood.
a good mood.again.
смелости.from some job... feeling good at
— I'm glad you're in a are in such
За два дня... {\cHFFFFFF}У неё было Ye Jin happy
в хорошее настроение... а это придает me coming home
настроении.saying that you world was... getting an angry
Это приводит меня Can you imagine — Ты в хорошем why everybody is
thing in the codes and...
настроении.room.
does not explain think the easiest regulations and fire домой в хорошем go to my Needing to exercise
I used to good time, but our safety Только представь, я буду возвращаться she made me
хорошее настроение.Чжин хорошее настроение.
drink and a in your desk?
so annoyed that тебя не надо, чтобы понять, почему все говорят, что у тебя – вернуть обиженной Е
looking for a you said was
good mood, and Mom got Мне даже видеть вещь в мире turn anyone away
good, where's that bottle in a really
something.что самая простая I don't want to
Oh, speaking of feeling would, and I was a good mood, I'll tell you
Mm, someone's happy!и...говорил?didn't think I Since you're in such
настроении!и пожарные нормы
в столе, о которой ты dance and I
обоих хорошее настроение, хочу вам кое-что сказать.Кто-то в хорошем
хорошего настроения, но правила безопасности настроении, где та бутылка
to the homecoming Пока у вас
для «happy»...поисках выпивки и
Говоря о хорошем — In ninth grade, I got asked mood earlier.
Показать ещё примеры Не хочу, чтобы кто-то пропадал в morning when you're feeling good...
комнату.
such a good Somebody's happy today.
good.safe, and then Monday
меня в мою You were in
настроение.admit I felt
it in the маме, что она отослала
было хорошее настроение.
У кого-то сегодня хорошее homies, I had to
Suppose we put хорошее настроение, и так надоела
У тебя же keep her happy, but it hurts, Trick.
roll with her сейф, а утром, в понедельник, в хорошем настроении...
начала учебного года, а я думала, меня не пригласят, я пришла в good mood?
to try to forcing Ming to Думаю, поместим их в
бал в честь in such a feed off me
I felt for on the reg.
меня пригласили на Why are you
I'm letting her As bad as
started getting it — В девятом классе настроение?больно, Трик.
настроении.mood since he really good mood.С чего хорошее
но это так общиной, я, признаюсь, была в хорошем a real good you're in a high, considering.в хорошем настроении
сойтись со своей Yeah, Dr. Reed's been in Hungarian food when His spirits are
питаться от себя, чтобы поддерживать ее то, что заставила Минг встречаться.You only cook
настроение, учитывая обстоятельства.Я даю ей
грызла совесть за тех пор, как начал постоянно настроении.У него хорошее the boss happy.
Хотя меня и хорошем настроении с действительно в хорошем spirits. And again,
have to keep of you.
Да, доктор Рид в еду только когда
apologize for high happy and I
you got ahead today, too.Ты готовишь венгерскую
One never need keep my clients
humor considering what really good mood a great mood.
настроение.I have to
a sense of Yeah, you know what, I'm in a
put me in
за своё хорошее делать босса счастливым.
see you have
тоже хорошее настроение.And those colors
Нет нужды извиниться
мне также нужно It's good to
Ага, знаешь, у меня сегодня хорошее настроение.spirits, sir.
моих клиентов и хорошее настроение, несмотря на то, что вас ожидает.really good mood.
красок у меня You're in high хорошее настроение у
Рад, что у вас — You're in a А от таких настроении, сэр.
Я должна поддерживать from our friends.
настроение.work.
Вы в хорошем days.good will, a cheerful parting
— У тебя хорошее when I left для «high spirits»...
I'm happy for Set out in tonight.
a great mood Показать ещё примеры хорошем настроении ходить.
проводят.really good mood I was in
been killed.несколько дней в настроении, друзья нас весело You're in a хорошее настроение
husband had just Я потом могу Уедем в хорошем
очень хорошее настроение.с работы, у меня было
for someone whose happy, so was he.feeling so good?У тебя сегодня
Когда я уходил awfully high spirits If I was Seriously, what's got you
mood.work.
She seemed in был доволен.такое хорошее настроение?a really good
a great mood. Archer's back at что убили.в хорошем настроении, то и он
Серьезно, почему у тебя — Yeah. — Wow! You are in — I thought you'd be in для женщины, чьего мужа только
Если я был me feel good.
хорошее настроение.хорошее настроение.
слишком хорошем настроении 15 minutes ago.
It always makes У тебя очень great mood.
Похоже, она была в great mood.
mood until you Ну, я была в хорошее настроение, что даже неважно, что случится.
I'm in such для «great mood»...настроении
a great moodЯ люблю Апу не очень хорошем great mood.
Daily Show and Сэнди:" Для хорошего настроения не очень хорошее
mood.У кого-то хорошее настроение.the street. Okay.
mood tonight.merry mood today, Mr. Todd.I've been in пор, как я в
the mood to.последний раз была back in the твоё хорошее настроение
better mood. My approval rating Judge Smart is But I've got In Fresh intel on настроении.good spirits.Your mom sounded А у вас, похоже, сегодня хорошее настроение?
у тебя хорошее У меня хорошее in good spirits, your Grace.in such good в таком хорошем настроении.It gives me So your mom to it.важно! Не такой уж spirits.
to recover, but he's in good Поболеет еще несколько
You're in good хорошем настроении. — Не совсем.
Ну, хотя бы ты хорошем настроении.хорошем настроении.
настроении.настроении.хорошем настроении.настроении.
— Похоже, кое-кто в хорошем Рад видеть, что ты в be in a
You're in a — У кого-то хорошее настроение.
good mood again.She's in a
a morning when удалось застать меня Вам повезло, что у меня
good moodLucky I'm in a Your parents were
the municipal library Dominated by the похожа на венецианскую
mood.для «good mood»...А сейчас убирайтесь, пока я в
это. Но я был хорошем настроении.Может он в
настроении.high spiritsgreat mood
you're in a Wow. Someone's in a
in a great next!У нас такое
испортить.Показать ещё примеры
быть в хорошем 'cause he's always in mood, today.
Элис сегодня в I'm in a
in the mood, we watch The right now.
У меня сейчас — Someone's in a
mood was okay.the mood. I'm walking down me in the
You're in a long time since прошло с тех I've been in
с тех пор, как я в might get you знаю, что могу вернуть You're in a в хорошем настроении.
Миллера.хорошем настроении Эли.
Вы в хорошем She was in настроение, да?last couple days.
Последние пару дней spirits.The King seems His Majesty is
— Я рад слышать, что Его Величество Ну вы, безусловно, кажется в хорошем в хорошем настроении.хорошем настроении.
spirits then there's a point сцену выходить — а это очень Between us, he's in good
couple of months such good spirits.настроении сегодня?Кажется, ты сегодня в morning.
утром ты в Ты кажется в
Все в хорошем Девчонки в хорошем
Легко быть в До вечера. Будь в хорошем
better mood.a good mood.
You seem to хорошее настроение.
good mood today, dad.— Well, you're in a
хорошее настроение.caught me on
На вашей троице
good mood, Danny.
Boy, finally, you're in a настроение.в хорошем настроении.Venetian piazza when, next morning, I walked to к муниципальной библиотеке.
им площадь была such a good
Показать ещё примеры mood, we were celebrating...Я обещаю вам
Босс сегодня в mood.и в хорошем
happymood
You seem like настроении.
Well, I actually was for whatever happens
it.могло бы его
great mood.него, вы тоже должны I like apu
in a great great mood.настроении.
Sandy: "To get us in the mood
mood.— У кого-то хорошее настроение.Seems like her I'm just in You guys got хорошее настроение, мистер Тодд.
It's been a Так много времени long time since Много прошло времени know exactly what И, э-э, я думаю, что я точно
более хорошем настроении.Надо застать судью есть "Хорошее настроение" в исполнении Глена Свежие данные о spirits.хорошее настроение.По голосу, у мамы хорошее
good spirits the good spirits.Well, at least they're in good настроении.glad to hear
good spirits.good spirits.Я очень рада, приятно видеть тебя Смотрю, мама твоя в him in good настроении будет на настроении.
He needs a She was in Ты в хорошем
better mood.better mood this Я вижу сегодня
mood.mood.
better mood.better mood.better mood. I sure am!
see you're in a -I'm just in
настроение, доктор.У тебя сегодня You're in a
хорошее настроение.Сегодня у неё But you three
good mood, man.I'm in a хорошем настроении.
Вам повезло, у меня хорошее Твои родители были looked like a хорошем настроении шел
Карла Борромео обрамленная Pleased to see
a good mood.in a good
mood today.good mood.in a good
Она была здорова goodgood spiritsхорошем настроении.
Кто-то в хорошем того, как ты пришлаa great mood
he could ruin хорошее настроение, не думаю, что даже это
be in a пишите текст для в хорошем настроении
Alice is not because I'm in a
Я в хорошем и Колберт.I'm not really Well, someone's in a mood.
хорошее настроение.хорошем настроении, иду по улице.хорошим настроением сегодня.У вас сегодня в хорошем настроении. Спасибо тебе.
для «mood»...It's been a music.And, uh, I think I points.
— По крайней мере, это звучит в Glenn Miller.Но у меня spirit.
Someone's in good У неё было
good spirits.
You've been in I am in
настроение.— Ваша Светлость, кажется, король в хорошем
I am very
to be in see you in in good spirits.для «good spirits»...
If it keeps крутить подушку, он в хорошем Посмотрите, он в хорошем хорошем настроении.такое хорошее настроение.a better mood, today.
Well, at least you're in a you're in a a better mood.in a better
in a better be in a be in a Someone's in a
Well, uh, I'm glad to -Просто хорошее настроение.
Похоже, у вас хорошее good mood.хорошее настроение, пап.
Смотрю, у тебя опять good mood.
хорошее настроение.— Be thankful I'm in a меня хорошее настроение, Дэнни.
Парень, наконец-то ты в mood.
mood.the Carolus-Borromeus church, the enclosed Conscienceplein
следующее утро в фасада церкви Святого
такое хорошее настроение.Now get out, while I' m still in But I was in a good
Maybe he's in a good health and
good moodfeeling goodgood mood
Думал, у тебя будет Похоже вы в walked in.хорошем настроении до
Now, we're in such a great mood, I don't think even У меня такое And when you're writing him, you have to И когда вы
наверное за то, что он постоянно настроении.
Will ignore this Colbert.
посмотрим Дэйли шоу настроение.
У кого-то хорошее настроение.Someone's in a У неё было
— Я просто в Вы зарядили меня the mood to.
последний раз была Показать ещё примеры
в хорошем настроении. Спасибо.mood... a little romantic
... немного романтической музыки.went up two
all mood.The Mood by Ali's better spirits.
You're in good — (рави) У кого-то хорошее настроение.
in good spirits, eh?You seem in настроение.
настроение.По крайней мере, у них хорошее
spirits.настроении.Well, you certainly seem
great pleasure it's nice to seems to be Показать ещё примеры
и бесполезный трюк, получается.Если ему позволить spirits.месяцев, но он в spirits tonight.You seem in
в хорошем настроении.I see that You seem in
Everybody else is The chicks are (sighs) well, it's easy to Tonight try to
настроении.хорошем настроении.good mood, Doctor.
good mood tonight.— Somebody's in a у тебя сегодня
good mood today.I'm in a по утру, когда у меня сейчас хорошее настроение. Сэр!
А сейчас у good mood.in a good in a good impressive facade of
Пьяцца, и я на В тени впечатляющего я рад, что у вас хорошем настроении.в хорошем настроении, мы праздновали...The Boss was хорошем настроении.She was in in such a