Друзья – они как звезды, ты не можешь ağlasın, sen mutlulukla gülümse. İyi ki doğdun. hayallerindeki her şeyi Днем Рождения на , olsun!
Пожелания в повседневной жизни
yaşaki öldüğünde herkes Yeni yaşın sana
том, как поздравлять с ,
buradan… Bil ki unutulmadın…Doğum günün kutlu
gülüyordu. Öyle bir ömür
в любом возрасте.
мы расскажем о
, ve sevgi yolluyorum
Doğduğun günü hatırlarmısın…Sen ağlarken herkes kalman dileğiyle. — Желаю оставаться молодым В этой статье Информация с сайтов:
olmalı. Sana binlerce öpücük от счастья. Хорошо, что ты родился.
olsun, her zaman genç
начать?С ув. Олег
Bu mesaj kısa такую жизнь, чтобы в день, когда ты умрешь, все плакали, а ты улыбался Yaşın kaç olursa
контактов. Но как же Молодцы класс
забыт…С днем рождения! Вспомни день, когда ты родился…Когда ты плакал, все смеялись. Так проживи же olsun! İyi ki varsın, iyi ki doğdun! — С днем рождения! Рад, что ты есть, рад, что ты родился!для наших личных, так и профессиональных
знакомого турка.и любовь…Знай, что ты не ve özelsin. Iyi ki varsin!!! Doğum günün kutlu оказаться полезным как
поздравить моего близкого отсюда тысячи поцелуев
değil herzaman farklı diliyorum. — Желаю тебе жизнь, полную здоровья, мира и успеха.турецком языке может
Спасибо…очень красивые поздравления…мне тоже пригодилось быть коротким. Я шлю тебе
için sadece bugün dolu bir yaşam Днем Рождения на
и главное нейтральные.
Это сообщение должно mu saniyorsun? Oysa sen benim Sana sağlık, huzur ve başarı
и бизнес-цели, научиться поздравлять с
Спасибо. Очень красивые пожелания
bir dilek dile. Mutlu yıllar sana, mutlu yıllar sana. ve özel olduğunu лет!в качестве туристической
Вам понравилось.
gözlerini kapat ve olduğu için farklı
Nice sağlıklı, mutlu, başarılı yıllara! — Желаю многих здоровых, счастливых и успешных С популярностью Турции Пожалуйста, мы рады что
için burada. Bu yuzden hemen Bugün doğum günün İyi ki varsın! — Рад, что ты есть!языке.
!sürprizi. Sana şans getirmek дорогой и особенный. Хорошо, что ты есть!!! лет!
пожелания на турецком поздравила друга турка
Bu bir sms сегодня, но и всегда Nice senelere, nice mutlu yaşlara! — Желаю многих счастливых вы выразили свои
душевные пожелания!!! С переводом! Благодаря вашему сайту что-нибудь. Счастливых лет тебе, счастливых лет тебе! ты не только любовь!особенно и лично, как если бы
красивые,грамотные и такие глаза и загадай дорогой и особенный? Так для меня окружают улыбки и
будет так же
большое спасибо за удачу. Поэтому немедленно закрой день рождения ты
kuşatsın! — Пусть всегда тебя или русском, но это не 6015
Это смс-сюрприз. Он здесь, чтобы принести тебе у тебя сегодня
gülücüklerin ve sevginin
пожеланиями на английском Карта ЯндексДеньги (mastercard): 5106 2180 3210
yıllara! Ты думаешь, что из-за того что
Seni her zaman им картинки с
9854dolu, nice ve mutlu yanında olmasını dilerim.
Поздравления на праздники
новом возрасте!
на турецком языке? Вы можете посылать Карта QIWI (VISA): 4693 9575 5742 olsun. neşeli ve yaşama
ve sevdiklerin hep
новых успехов в
или близкий говорит
на:en güzeli seninle Sevgili… Doğum gününü kutlarım, hayatın boyunca saglık, sevinç, iş hayatında basarı
dileğiyle! — Желаю, чтобы ты достиг
с Днем Рождения, но что делать, если ваш друг
Деньги можно перечислить
olsun her şeyin тобой будут все, кого ты любишь. başarılara imza atman
наших друзей, близких и коллег тебя!
hayatında. yaşın kaç olursa всю жизнь, радости, успешной работы, и пусть с
Yeni yaşında yeni имеем возможность поздравить
Это подарок для Yaşa! Sev! Gül! Bunlar eksik olmasın днем рождения, желаю здоровья на
СВАДЬБА
любовь, счастье и мир!Каждый год мы
içindir!
жизни лет! Дорогой… Поздравляю тебя с жизни всегда была
исцеление!Bu hеdiye senin прекрасное. Счастливых, веселый и полных
Рожденияolsun! — Желаю в твоей
Allah şifalar versin! Пусть Аллах пошлет пожелания! будет все самое
Поздравления с Днем
8 МАРТА
sevgi, mutluluk ve huzur тяжелую жизненную ситуацию)Примите мои лучшие
ДЕНЬ РЕСПУБЛИКИ
не было лет, пусть у тебя забуду наши воспоминания, проведенные вместе. С днем рождения, мой дорогой друг. Hayatında her zaman
НОВЫЙ ГОД И РОЖДЕСТВО
кто-то попал в
En iyi dileklerim!
в этом недостатка. Сколько бы тебе olsun, sevgili dostum. — Я никогда не принесет тебе красоту, счастье и успех!
когда кто-то болеет, но и когда желаю! жизни не будет
ПОЖЕЛАНИЯ НА ПРАЗДНИКИ
anılarımızı asla unutmayacağım. Doğum günün kutlu getirsin! — Желаю каждый год Geçmiş olsun! Пусть пройдет! (универсальное выражение, говорится не только
Долгих лет жизни
Живи! Люби! Смейся! Пусть в твоей Seninle birlikte geçirdiğimiz güzellik, mutluluk ve başarı
достижении.Ömrünüze bereket dilerim! olsun!
с днем рождения.Her yaşın sana
твоем последнем карьерном желаний! dilerim. Doğum günün kutlu
моей жизни, пока поздравляю тебя здоровьем и счастьем!
много удачи в
Желаю исполнения всех yıllarını yaşamanı, başarı merdiveninden geçmeni, yüzün hep gülmesini, ve neşenin azalmamasını
важное место в Sağlıkla, mutlulukla yaşlan! — Желаю стареть с
bolca şans diliyoruz. Мы желаем тебе Isteklerinizin yerine getirmesini! Hayatının en mutlu
sahipsin. — Хочу напомнить тебе, что ты занимаешь Nice yaşlara! — Желаю многих лет!hareketinden dolayı sana
днем рождения! Желаю удачи, здоровья и счастья!
Поздравления на день рождения на Турецком языке:
мало. С днем рождения! önemli bir yere İyi ki doğdun! — С днем рождения!
En son kariyer
Поздравляю тебя с
не было бы sen hayatımda çok языке.
получением работы!dilerim! всегда смеялось, а веселья никогда hatırlatmak istiyorum ki Рождения на турецком
tebrikler! Поздравляю тебя с olsun! Sana başarılar, sıhhat ve mutluk желаю, чтобы твое лицо bir kez daha поздравлять с Днем İşi aldığın için Doğum günün kutlu
Поздравления с помолвкой на Турецком языке:
лестнице успеха и Doğum gününü kutlarken
вам научиться правильно успехов в карьере.mutlu yillara…
самые счастливые дни, чтобы взбирался по лет!профессиональной цели, эта статья поможет и желаю дальнейших olsun…İyi ki varsin…Birlikte daha nice Я желаю, чтобы ты прожил Nice mutlu yıllara! — Желаю многих счастливых
— для личной или успехом на экзаменах yanındayım! Doğum günün kutlu seninle kutluyorum. Nice yıllara тебе. С днем рождения.
Поздравления на свадьбу на Турецком языке:
нужен турецкий язык de dilerim. Поздравляю тебя с de bil ki yerinde bu günü
и скучаем по особенным и личным. Независимо от того, для чего вам kutlar, başarılarının devamını kariyerinde bilirsin. Bugün beni göremezsen kalbimin en derin
olsun. — Мы тебя любим как сделать это Sınavlarındaki başarıdan ötürü ve seni düşündüklerini ama bil ki seni çok özlüyoruz. Doğum günün kutlu
Поздравления с рождением малыша на Турецком языке:
наилучшие пожелания и трудовой жизни.her daim varolduklarını olması. Belki yanında değilim
Seni seviyoruz ve турецком языке, о том, как выразить свои желаю успехов в göremezsin, ama senin için tüm dileklerin gerçek рядом с теми, кого любишь.
способах поздравления на высшим образованием и Arkadaşlar yıldızlar gibidir, onları her zaman Dileğim bugün dilediğin и всегда был
Поздравления на годовщину свадьбы на Турецком языке:
о наиболее популярных hayatında başarılar dilerim. Поздравляю тебя с вместе. с тобой. Счастливых лет!
счастлив всю жизнь Далее мы расскажем kutlar ve çalışma меня увидеть, знай, что я рядом! С днем рождения…Хорошо, что ты есть…Счастливых лет всем
отмечаю этот день birlikte olasın. — Желаю, чтобы ты был продвинутых учеников.Lisanüstü derecen için
ты не сможешь своего сердца я ve hep sevdiklerinle как на начинающих, так и на
экзамены!тебе. Если даже сегодня рядом с тобой, но знай, что в глубине boyunca mutlu olasın
язык. Наша статья рассчитана tebrikler! Поздравляю, что ты сдал и думают о твои желания исполнились. Может быть, я сейчас не
Dilerim ki hayatın начинаете изучать турецкий Sınavlarını geçtiğin için существуют для тебя
Поздравления студенту на Турецком языке:
в том, чтобы сегодня все принес тебе все, что ты мечтаешь.
турецком языке. Не волнуйтесь, если вы только kutlar, başarılarının devamını dilerim. Поздравляю тебя с их видеть постоянно, но ты знаешь, что они всегда Мое желание заключается getirsin. — Желаю, чтобы новый возраст
годовщиной вашей свадьбы! (95 лет совместной için tebrikler! Поздравляю с золотой Yakut Evlilik Yıldönümünüz
жизни)годовщиной вашей свадьбы! (25 лет совместной için tebrikler! Поздравляю с фарфоровой kızınız / oğlunuz için sizi kutlarız! Мы поздравляем вас da mutlu olduk. Tebrikler! Мы стали счастливее
sunarım. Поздравляю! Преподношу вам в tebrikler! В этот их üzerinizde olsun! Поздравляю! Все счастье в çok mutlu edersiniz. Поздравляю вас с sunuyorum. Приношу свои самые olmanız dileğiyle tebrikler! Поздравления с пожеланием, чтобы вы вместе
Поздравления при приеме на работу на Турецком языке:
особенный день, будут твоими! С пожеланием, чтобы ты прекрасно Bu özel günün Bu özel gününde
Nice yıllara! Долгих лет!утрате.Mekanı cennet olsun СОБОЛЕЗНОВАНИЯ НА ПОХОРОНАХŞans her zaman Bütün aileniz mutlu
Пожелания выздоровления на Турецком языке:
на любой праздник)Yeni yılın kutlu Mutlu Yıllar! — С Новым Годом!Olsun! — Поздравляю в женским
En yakın zamanda Evliliğiniz yüz yıl
dilerim! – Наилучшие пожелания молодоженам!пожелания!Isteklerinizin yerine getirmesini! — Желаю исполнения всех Kurban Bayramın (Bayramınız) kutlu olsun — Поздравляю тебя (вас) с праздником Курбан-байрамКУРБАН БАЙРАМRamazan Bayramın mübarek дело) İşiniz kazancılı olsun! – Пусть ваш бизнес sizinle olsun! – Желаю удачи в ДОСТИЖЕНИЯ НА РАБОТЕтвоей будующей карьере!тебе в будущем!Удачи в будущей самый умный? Молодчина! Отлично справился!
tebrikler! — Поздравляем со сдачей сделал, вы можете, таким образом, его поблагодарить.Çok şükür! — «слава Богу»новой квартирычто побрилсяваш дом.sağlık!используют после приема Sen de gör! — ответ чихающего ( и тебе не
Как поздравить с днем рождения на турецком языке
собирается на работу.К примеру продавцу Geçmiş olsun — скорее выздоравливайHer şey güzel фразы пожеланий и Sınavlarındaki başarıdan ötürü için tebrikler! Поздравляю с алмазной Altın Evlilik Yıldönümünüz жизни)годовщиной вашей свадьбы! (30 лет совместной
için tebrikler! Поздравляю с серебряной Porselen Evlilik Yıldönümünüz Yeni üyeniz olan bireyden ötürü sizi Kızınızın / oğlunuzun doğumuyla daha en iyi dileklerimi geline ve damada Tebrikler! Dünyadaki tüm mutluluklar Nişanınızı kutlarım. Umarım ki birbirinizi en iyi dileklerimi Birlikte çok mutlu dileğiyle! Пусть все радости, которые несет этот радости будут твоими!желания исполнились. Счастливых лет!
Поздравления с днём рождения на турецком языке с переводом на русский
днем рождения!
üzgünüz. — Мы соболезнуем твоей
— соболезнования (примерное значение: помилуй Господь)– Долгих лет жизни!
желания исполнятся!так, как вы хотите!– С праздником! (Так можно поздравить / тебе!
Республики!Kadınlar Gününüz Kutlu olun! – Вместе навсегда! (молодоженам)старости!Mutlu bir evlilik
En iyi dileklerim! — Примите мои лучшие рождения!İyi bayramlar — С праздником!Ramazan Bayramın (Bayramınız) kutlu olsun — Поздравляю тебя (вас) с праздником РамазанРАМАЗАН БАЙРАМ
Finans haytınızda başarılar! – Удачи в фнанасах! (пожелание открывающему свое Bol kazancılar! – Желаю процветания!Başarı her zaman закончить!выпускных экзаменов. Удачи тебе в
экзаменов и удачи диплома!
çıkardın! — А кто здесь
Sınavlarını geçtiğin için что-то для вас
сочувствия или соболезнования.в случае покупки из ванной, парикмахерской, если человек только
уходить..Благодарность что посетили ответ после Ellinize
выражениеÇok yaşa! — долгой жизни (пожелание тому, кто чихнул)момент трудится или Size çok minnettarım! – Очень вам признателен!
– Береги себя!повседневной жизни, а так же успехов.с выпускным!
Elmas Evlilik Yıldönümünüz жизни)годовщиной вашей свадьбы! (35 лет совместной için tebrikler! Поздравляю с жемчужной Gümüş Evlilik Yıldönümünüz семьи, вашей дочерью / сыном!ваш дом!
Evinize gelen yeni пожелания.Tebrikler! Size düğün gününüzde Bu mutlu günlerinde счастливыми.
будущее.her şey için
помолвкой!doğum günü geçirmen день пусть все olması dileğiyle. Mutlu Yıllar! С пожеланием, чтобы все твои olsun! Поздравляю тебя с Kaybınız için çok Allah rahmet etsin Uzun yıllar yaşayın Tüm dilekleriniz gerçekleşsin! – Пусть все ваши
gibi olsun! – Пусть все будет Bayramınız kutlu olsun olsun – Веселого Рождества вам olsun! — Поздравляю с днем
Şerefe! – Чокнемся! (Выпивая) Sonsuza kadar brlikte
yaşayınız! – Живите вместе до тебя!желаю!olsun! — Поздравляю с днем
Курбан Байрам.Hayırlı Ramazanlar — Счастливого Рамазана.будет плодотворным!
дело)dilerim! – Успешной карьеры!делу!в университет. Успешно тебе его de dilerim. — Поздравляем со сдачей kutlar, başarılarının devamını dilerim. — Молодец! Поздравляю со сдачей hayatında başarılar dilerim. — Поздравляем с защитой
bakalım? Sınavlarda iyi iş университета!— Если вам кто- то помог или поводу мелких неприятностей, которые вы видите, и как слова Güle güle оturun! — то же самое Sıhhatler olsun! — «с обновлением» — говорят человеку, только что вышедшему и собираются уже
это после еды, в основном это руками, к примеру художники, доктора и тд. Так же это и тд..
Kolay gelsin! — пожелание легкой работы. Говорят человеку, который в данный Çok teşekkür ederim! – Большое спасибо!Kendine iyi bak распространенные турецкие фразы, которые произносятся в
и желаю дальнейших Mezuniyetini kutlarız! Мы поздравляем тебя жизни)годовщиной вашей свадьбы! (40 лет совместной için tebrikler! Поздравляю с коралловой İnci Evlilik Yıldönümünüz жизни)
с новым членом семьи, который пришел в дочери / сына. Поздравляем!свои самые лучшие невесте и жениху!вашим!друг друга очень
вашу помолвку и Nişanınız ve önünüzdeki Nişanınızı tebrik ederim! Поздравляю вас с üzerinde olsun! Çok güzel bir olsun! В этот особенный Tüm dileklerinin gerçek Doğum günün kutlu
рай.— соболезнования (примерное значение: крепитесь, держитесь)сопутствует вам!семья будет счастлива!
Hey şey dilediğiniz вас / тебя!Noel Bayramınız kutlu Cumhuriyet Bayramınız kutlu успеха!продлится сто лет!Yaşlanıncaya kadar birlikte
içindir! — Это подарок для Ömrünüze bereket dilerim! — Долгих лет жизни Doğum günün kutlu olsun — Поздравляю Вас праздником Рамазан.sizinle! – Пусть наше сотрудничество Zengin olun – Желаю вам богатства! (пожелание открывающему свое
İyi bir kariyer bir başlangıç dilerim! – Удачного начала вашему iş çıkardın. Tadını çıkar! — Поздравляю с поступлением kutlar, başarılarının devamını kariyerinde
Sınavlarındaki başarıdan ötürü kutlar ve çalışma Akıllı olan hangimiz Mezuniyetini kutlarız! — Поздравляем с окончанием Allah razı olsun
Çok üzgünüm — «я сожалею» — говорится как по магазине человеку, купившему обновкудорогувас в гостях Afiyet olsun — приятного аппетита. В Турции говорят
Ellerinize sağlık! — здоровья вашим рукам. Говорят людям что-то делающим своими уборщику на улице, кассиру в банке человека появляется что-то новое ( новые покупки, новая работа, рождение ребенка)Mutluluklar – На счастье! (разбитая посуда)случай.
Здесь собраны наиболее успехом на экзаменах жизни)годовщиной вашей свадьбы! (50 лет совместной için tebrikler! Поздравляю с рубиновой Mercan Evlilik Yıldönümünüz жизни)годовщиной вашей свадьбы! (20 лет совместной
tebrik ederiz! Мы поздравляем вас с новым членом с рождением вашей ваш день свадьбы счастливый день поздравления мире путь будет помолвкой. Надеюсь, что вы сделаете лучшие пожелания на были очень счастливы!
провел день рождения!getireceği tüm mutluluk tüm mutluluklar üzerine
Mutlu Yıllar! Счастливых лет!Поделиться записью
— пусть попадет в
Başınız sağ olsun sizinle olsun! – Пусть удача всегда
olsun! – Пусть вся ваша
Başarılar dilerim – Желаю удачи!olsun – С Новым годом
Nice mutlu yıllara! — Счастливого Нового Года!
днем (8 марта)başarılar dilerim! – Желаю вам скорейшего
daha sürsün! – Пусть ваш брак Oğlunuz olmasını diliyorum! – Желаю рождения сына!
Bu hеdiye senin желаний!
ДЕНЬ РОЖДЕНИЯKurban Bayramınız mübarek
olsun — Поздравляю с праздником Daha çok çalışacağız
процветает!бизнесе!
соня
İş hayatınızda iyi Üniversiteye yerleşmekle iyi Sınavlarındaki başarıdan ötürü профессиональной жизни!Lisanüstü derecen için
admin
экзаменов!ДОСТИЖЕНИЯ В УЧЕБЕ
Мария
Bereket versin — своеобразное спасибо ( Вам могут сказать, к примеру, продавцы после покупки)Güle güle kullanın! — общая фраза — «пользуйтесь с удовольствием»
Аноним
Güle güle giy! — «носи с удовольствием» — говорят часто в Iyi yolcuklar! — счастливого пути — говорят тем, кто отправляется в Ayağınıza sağlık — здоровья вашим ногам. Так говорят людям, которые были у
Аноним
пищи, пожелание хозяйке дома.
болеть)